Ya sabemos que la nomenclatura química es un asunto pero que muuuuuy serio, aunque en algunos productos de Mercadona la cosa no está tan clara. Para muestra, un botón, en el que se nombra mal al bicarbonato de sodio, y además se dan dos nombres, para que no haya dudas: bicarbonato sódico y de sódio.
Me da la impresión que el acento en la ó de sódio delata la intención: el color azul claro es el nombre en portugués, y en azul oscuro en castellano (¡incorrecto!: es de sodio).
Pero como lo lees de corrido, la cosa tiene mucha gracia: bicarbonato sódico de sódio.
Me da la impresión que el acento en la ó de sódio delata la intención: el color azul claro es el nombre en portugués, y en azul oscuro en castellano (¡incorrecto!: es de sodio).
Pero como lo lees de corrido, la cosa tiene mucha gracia: bicarbonato sódico de sódio.
Además, es un material baratito para llevarlo a clase y hacer unas risas: 0,69 euros tienen la culpa.